Soy Florencia Aguilar

traductora queer de español, inglés y portugués.

Me especializo en terminología LGBTIQ+ y ofrezco:

Consultorías
y asesorías lingüísticas

de terminología LGBTIQNB+.

Traducciones escritas

en español, inglés y portugués.

Traducciones audiovisuales

subtítulos tradicionales, subtítulos descriptivos y adaptaciones para doblaje.

Dejame contarte
un poco sobre mí

Soy #traductorta; sí, uso esta palabra porque me representa y es el camino que me llevó a esta especialización: además de traductora de textos hace más de 12 años, soy lesbiana y activista.

En 2017 salí del clóset, y ese fue el punto de partida para llegar hasta acá: a raíz de mis ganas de consumir contenido LGBTQNB+ para encontrar la identificación colectiva que necesitaba, empecé a notar que había una gran disociación (producto del desconocimiento) entre lo que sucede en nuestras realidades y lo que se representa de ellas.

Ese fue el principio de más de 5 años de vivencias y experiencias no solo estudiando, sino también habitando y usando nuestro vocabulario.

Como traductorta, me interesa que podamos, a nivel social, conocer más y mejor el idioma lavanda, el vocabulario que usamos las comunidades LGBTIQ+: ese que hablamos nosotres, quienes habitamos identidades fuera de la hetero(cis)normatividad.

Mi decisión de especializarme trajo algunas titulaciones bajo el brazo:

  • Diplomada en Géneros, Política y Participación
    (Universidad General de Nacional Sarmiento).
  • Diplomanda de la Especialización Superior en Textos Audiovisuales y Accesibilidad
    (E. N. S. en Lenguas Vivas Sofía E. Broquen de Spangenberg), cuya tesina se llama:
    “Queerizando la traducción: en la búsqueda de un glosario LGBTIQ+ bilingüe en la traducción audiovisual de LatAm”.
  • Maestranda de la Maestría en Estudios y Políticas de Género 
    UNTREF (Universidad Nacional de Tres de Febrero)

Además de mis estudios previos:

Y algún que otro crédito, charla o proyecto:

Soy traductora, pero lo más importante…
soy el público que va a consumir tus contenidos.